成都翻譯公司(翻譯公司筆譯的收費標準)
日期:2022-02-04 21:26:30 / 人氣: 1471 / 發布者:成都翻譯公司
如今,市面上有許許多多的翻譯公司。收費方式不盡相同。那么,成都的翻譯公司的筆譯收費標準是什么呢?是如何定價的?如今,市面上有許許多多的翻譯公司。翻譯公司在給出的翻譯報價有很大的差別,收費方式也是不盡相同。那么,成都的翻譯公司的筆譯收費標準是什么呢?是如何定價的?下面為大家介紹一下。
一、成篇章的材料,翻譯公司一般按中文字數(算外文單詞的話,一般會乘以一定的系數,折算出中文字數)計費。對外報價多以千字(符)為計數基數,英文翻譯,價格從100多到200多不等,一般認為,普通文件翻譯(無過多專業詞匯、無過高審美要求),150~200之間相對合理。在這個價格區間內,有良心的翻譯公司基本可以平衡好譯員、客戶、公司自身的利益,太高則于客戶不利,太低則質量無法得到保障——或使用不合格譯員或簡化必要的步驟(比如審校),最終損害的還是客戶的利益。150元是英文翻譯的價格底線,這是行業共識,是可以算出來的。
二、證件,因為對格式要求很高而且字數相對不多,又照顧到版式和格式化用語,譯員的付出無法完全通過字數反映出來,因此,翻譯公司多半按份或按頁收費,證件中英互譯,價格從50~200不等,視內容多少而定。在眾多證件當中,身份證術語比較簡單的,一般按照底價來壽,然后依次是國內學位證書、駕照、營業執照、國外學歷證書、出生證明等,價格也由高到低??蛻魧r格的不滿,很多集中在證件方面,就是字數少,價格高,其實這是挺無知的表現,證件翻譯其實最能檢驗譯員的基本功和審美,要做到圖文并茂,絕非易事。
三、所謂的條目,就是一個獨立的句子(比如條幅)或者詞組(比如菜單),這類材料單個一般不超過十個字,難點在于:譯什么像什么,不僅要考慮意思,更要考慮呈現效果。這類東西,中文在表述上往往很凝練、傳神、有意境,如果僅僅把意思翻譯過去的話,根本達不到想要的效果,菜單成了菜譜,名字成了傳紀。條目的翻譯,跟篇章走的是兩條截然不同的道路,收費自然不可同日而語。條目的中英互譯,一般翻譯公司收費5~15元,不含需要很多創意才能完成的詞條(比如寄托了締造者希冀和夢想的企業名、廣告語等)。低于這個價格的話,是沒有雕琢的可能的,不要看只是幾個字,好的廣告語都是幾個字,字字千金。
上面說的都是一般情況,里面的數據可以作為基準,做到心中有數。當然有些公司在某一塊鉆得很深,翻譯在價格上,超出上面的范圍也是有可能的,當然也有些公司通過價格估計拔高自己,水分很大,所以,不是價高的就一定好。具體哪些公司這么操作,行業內部、協會內部都是有公論的。
以上就是為大家分享的關于成都翻譯公司筆譯的收費標準,大家可以參考一下,去選擇翻譯公司時可以區分翻譯公司給出的報價是否合理。
相關閱讀Relate
|
|
|
熱門文章 Recent
- 成都的英語同聲傳譯的價格是多少2022-02-04
- 審計報告翻譯多少錢一份2021-09-22
- 筆譯翻譯價格,人工筆譯翻譯多少錢2021-10-21
- 成都翻譯公司德語翻譯價格2022-02-04
- 法語文件翻譯價格(法語文件翻譯如何收費)2021-11-16
- 錄音翻譯價格(語音錄音翻譯多少錢)2021-10-21
- 論文翻譯的報價與什么因素有關?2021-09-13
- 論文翻譯的價格(成都翻譯公司)2022-02-04
- 翻譯公司的價格(翻譯公司如何收費報價)2021-10-13
- 正規翻譯公司如何收費的2021-10-15